Свобода слова.
Дорого.
Поддержи The New Times.

#Телегоризонталь

Брутальные шведы

16.05.2012 | Мальцев Игорь | № 16 (244) от 14 мая 2012 года


В два хода. Шведы лучше экранизируют шведов, чем американцы. Да и англичане с датчанами ближе к оригиналу — северяне все же

До сих пор в моем Facebook отблески битвы цивилизаций. И дело все в том, что люди в какой-то момент стали одновременно смотреть две картины под одним названием и одного автора — «Девушка с татуировкой дракона». Экранизация книги Стига Ларссона. Одна была снята в Швеции, другая — в Америке. Конечно, промотировалась и показывалась на московском широком экране американская с Джеймсом Бондом — Дэниелом Крейгом в главной роли. И конечно, публика разделилась на две части: на тех, кто считал, что шведская экранизация круче, и тех, кто считал, что лучше американская. Самое интересное, что шведскую версию предпочитали люди, которые когда-нибудь были в Скандинавии, читали в юности «Полиция, полиция, картофельное пюре!» Пера Вале и Мая Шеваля, ценили улицы Седермальма и понимали, насколько хмурый скандинавский разум близок русскому, особенно в темных его долях. Действительно, кто может оценить красоту тундры, как правило, скептически смотрит на тропический разврат. И понимает, что прелесть жизни и кино вовсе не в клиповой нарезке бездумных телодвижений, а в отдельном ритме. Все уже позабыли, что такое качественный нуар. И вот на тебе — народился новый нуар. Noir белых ночей. А еще скандинавы настолько непонятны американцам (и оголливуженным русским), что им все время приходится переснимать отличные шведские фильмы. Например, шведский вампирский «Пусти меня»/Let Me In с его кажущимся спокойствием и скукой пригорода Арланды/Стокгольма обставляет американский в два хода. Тем, кто предпочитает наблюдать за ужасами американской деревни, трудно объяснить, почему это так. Потом наметилась еще одна тенденция — шведов стали экранизировать англичане. Но в отличие от американцев добились большего успеха в передаче оригинала. Так произошло с творениями писателя Манкелля.

48-1.jpg

Хеннинг Манкелль родился в Стокгольме. Его отец был судьей, дед — известным композитором. С 20 лет Манкелль «служил на театре», где работал ассистентом режиссера, режиссером, а позже начал писать пьесы. Его дебютная книга «Взрыватель гор» вышла в 1973 году и была посвящена рабочему классу. Ну и кому нужен этот рабочий класс? То ли дело детективы. Первый роман с участием Курта Валландера «Безликие убийцы» (первая серия второго сезона британского сериала, если перейти к делу) увидел свет в 1991 году, за него Хеннинг Манкелль получил премию Академии детективных писателей Швеции. На сегодняшний день валландеровский цикл насчитывает около десятка книг. Когда «Валландер» стал хитом британского телевидения, тогда стало понятно, что «Убийства» датчан тоже могут достичь успеха. И они оказались успешнее Mad Men по объему аудитории.



48-2.jpg
48-3.jpg
48-4.jpg
48-5.jpg
48-6.jpg





 

×
Мы используем cookie-файлы, для сбора статистики. Отключение cookie-файлов может привести к неполадкам в работе сайта.
Продолжая пользоваться сайтом без изменения настроек, вы даете согласие на использование ваших cookie-файлов.