Свобода слова.
Дорого.
Поддержи The New Times.

#Горячее

Россияне в Ливии: посольство нам не отвечало

25.02.2011

В редакцию The New Times пришло пиcьмо от россиянки Натальи К., которой пришлось выбираться из Триполи самостоятельно
«Я гражданка России, мой супруг — Турции. У нас есть общий ребёнок, 3 года. В Ливию (Триполи) 1,5 года назад мужа отправили работать по контракту. Он инженер-строитель. Прожили эти 1,5 года спокойно. Ливийцы — народ добрый и отзывчивый. В конце января этого года у мужа контракт закончился, и мы должны были планово лететь в Стамбул. Но пришлось задержаться, т.к. были проблемы с документами.

О том, что в Триполи назначен «день гнева» на 17.02 все знали. И местные, и мы, приезжие. Но перед этим было спокойно и никто не верил, что будет что-то страшное. Все ожидали только обычного митинга без кровопролитий. Мы жили в районе Шера Дуль, это не в центре Триполи, но и не на окраине.

16.02 вечером стало тревожно. Прогремели фейерверки. Затем на улицу вышли все соседские мужчины. Как будто они знали о том, что будет. Мы с мужем выглянули посмотреть, что происходит, но сосед сказал нам хорошо закрыться и не высовываться. Мужики стояли с обрезками арматуры, битами... охраняли свои дома. Начались залпы выстрелов. С центра были слышны крики. У нас под окнами молодёжь стала собираться группами, шли вдоль улицы, что-то кричали про Каддафи. Звуки выстрелов не утихали. Меня и мужа охватила паника. Позвонили знакомому, который живёт рядом с Зелёной площадью. Тот сказал, что группа людей прошла по улице с плакатами. Это был митинг, в котором участвовали студенты, в поддержку Каддафи. Думаю, всем понятно, что студенты не по своей воле вышли на митинг.

Мы очень боялись. Закрыли все двери и окна, выключили свет и сидели в страхе всю ночь. Не знали, что делать. К утру всё поутихло. Днём было спокойно, но мы не рискнули выйти на улицу. Я только сходила к соседке. Та мне сказала, что залпы выстрелов на протяжении всей ночи были в воздух, а не в людей.

Вечером снова начались волнения. Крики, выстрелы, взрывы... но мы ничего не видели, т.к. сидели дома, а из наших окон виден только проулок.

У нас билеты до Стамбула были на 21.02. Мы очень боялись, что не доживём до этого дня или не сможем доехать до аэропорта. В квартиру к нам никто не ломился, но на улицу мы боялись выйти. Телефоны не работали, Интернет с перебоями и очень плохо. У нас дома было русское, турецкое и ливийское телевидение. По местным каналам показывали митинги в поддержку Каддафи и пляски. Ничего плохого не говорили, не показывали Бенгази. В стране было «всё хорошо». По русскому телевидению — лишь скудная информация о происходящем в Бенгази. Турецкие новости разрывались со сведениями об обстановке в Ливии. Говорили о жертвах, расстрелах, бомбёжках...

Насчёт бомбёжек с самолётов в Триполи. Мы слышали самолёты и вертолёты, но взрывов не было!!! Информация о том, что бомбили жилые районы Триполи — не правдивая!

Из новостей я узнала, что Россия отправляет 4 самолёта МЧС в Триполи за гражданами России. Так как я не стояла на учёте в посольстве, стала пытаться дозвониться, чтобы дать знать о себе, но безрезультатно. Тогда я отправила сообщение на их электронный ящик, но ответа не дождалась.

Утром 21.02 мы с мужем и сыном выехали в аэропорт. Дорога была открыта. Ни одного полицейского и военного мы не видели. Машин на дороге было много. Движение спокойное. Доехали без приключений, хотя были готовы к худшему. Но в аэропорту нас ждала неожиданность. Толпы народу возле здания аэропорта не давали пройти в само здание. Было ооочень много желающих вылететь. Кто-то был с билетами, кто-то без билетов надеялся на эвакуацию. Мы, имея на руках билеты на самолёт, долго не могли пробиться сквозь толпу. И только благодаря одному неравнодушному работнику аэропорта мы всё-таки попали на рейс. Он увидел нас с ребёнком (сын плакал от страха и усталости) и провёл к центральному входу аэропорта. В зале ожидания люди сидели и лежали на полу. Пробиться к регистрационным стойкам тоже было проблемно.

Самолёт задержали на 4 часа. Ровно 4 часа мы просидели в самолёте. Ждали, когда все люди с билетами проберутся сквозь толпу людей.

Сейчас мы с семьёй в Стамбуле. Отходим от шока и страха... и очень волнуемся за оставшихся в Ливии».



×
Мы используем cookie-файлы, для сбора статистики. Отключение cookie-файлов может привести к неполадкам в работе сайта.
Продолжая пользоваться сайтом без изменения настроек, вы даете согласие на использование ваших cookie-файлов.