#БЛОГИ

Юрий Табак — ко дню рождения Иосифа Бродского и его «И я конечно же вернусь»

06.06.2024 | Юрий Табак

Историк вспоминает малоизвестное стихотворение поэта

 

В 1997 году в ардисовском литературном альманахе «Портфель» Александр Сумеркин опубликовал небольшой цикл стихов‑писем Бродского, обращенных к Виктору Голышеву.

Стихи, написанные в период 1971–1977 гг., вмещают себя впечатления и о ялтинском Доме творчества, и впечатления о Новом Свете только что оказавшегося там российского поэта-иммигранта. И о дружбе. Стихи прекрасные, но они редко воспроизводятся — и не в последнюю очередь, вероятно, из-за обилия в них нецензурной лексики.

Только лирический фрагмент, где универсальное пробивается через конкретное:

«...Старик, я покидаю текст
и данную страну, чей очерк
не в смысле, но в сплетеньи строчек
попробовал я дать. Отъезд
есть временная вещь, и я,
конечно же вернусь к обоим
(как некоторые под конвоем,
эпическую мысль тая).
Шлю данную — дойдет ли? — часть.
Я думаю, дойдет. Чего там...
У ямбов этих к перелетам
какая-то, блядь, прямо страсть.
Прощай и помни, что люблю
тебя, старуху, нашу леди,
детеныша, аз-буки-веди
зубрящего, поди, к нулю
наверно палочки пером
уж приставляющего — Боже!
как время-то летит!.. мне тоже
пора уж на аэродром.
Прощай. Увидимся ль? Бог весть.
Старик! пока на этом свете
есть наши бабы, наши дети,
есть мы и наша дружба есть...»

Ну конечно, ямбы долетели. Не могли не долететь.


Источник: facebook.com/yuri.tabak.7


×
Мы используем cookie-файлы, для сбора статистики.
Продолжая пользоваться сайтом, вы даете согласие на использование cookie-файлов.