Tweet
Джейми Бауэр, стажер из США в Токио. 13 марта.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что происходит. Но гораздо больше времени понадобилось, чтобы осознать масштабы трагедии. Это длилось несколько минут, потом грохот остановился. Мой дом все еще стоял, никаких разрушений в моем районе нет. Я не думала, что все так плохо, и поэтому пошла спать. Вечером чудовищные кадры по ТВ поразили меня.
© Reuters
Токио отделался царапинами по сравнению с северо-восточной частью Японии. Мой друг сказал, что он был в продуктовом магазине, когда это случилось: витрины Pachinko (японские игровые слоты) и окна на здании на другой стороне улицы вылетели и разбились вдребезги.
Сейчас город функционирует в обычном режиме. Но чувство потрясения и неопределенности овладело Токио. Что будет дальше? - мы не знаем.
© Reuters
Кадры из разных районов страны заставляют плакать. Нам повезло, что мы не оказались в зоне эпицентра. Многие люди не могут дозвониться до своих родных из-за поврежденний на телефонных линиях. Некоторые мои друзья ничего не слышали от своих родителей уже два дня и понятия не имеют, все ли с ними в порядке. Мы до сих пор испытываем страх после землетрясения и боимся очередного удара (пожалуйста, только бы не это). Узнала о взрыве на АЭС в Фукусиме. Я не хочу подвергать себя риску, но и не хочу уезжать отсюда. Я не знаю, что мне делать — никогда не было так тяжело.
Борис, житель Токио. 11 марта
© Reuters
Многие приезжают в Токио на работу, и дорога домой у людей может занимать час-полтора. Сейчас им приходится возвращаться пешком. Само землетрясение произошло где-то в 14.56 по местному времени. Эпицентр был недалеко от префектуры Ивате – хотя говорят, что эпицентров было несколько. Трясло очень сильно: в офисе открывались шкафы, падали документы и компьютеры. Так продолжалось около 4 минут... хотя сложно сказать о времени – оно как-будто остановилось. Певая волна длилась около 15 минут.
© Reuters
Люди, переждав первую волну в зданиях, стали выбегать на улицы. Все собирались в парках и на открытых площадках – подальше от зданий. Почти сразу же начались повторные толчки. Людей на улице все прибавлялось и прибавлялось. Были повсюду слышны сирены скорых и пожарных. Полиция ходила успокаивала всех и спрашивала нет ли раненых. Весь общественный транспорт был выведен из строя – метро и автобусы встали, такси все были забиты людьми, да и пробки образовались моментально.
© Reuters
В итоге оставалось либо идти пешком, либо ехать на велосипеде. Народ спасался на улице часа полтора-два. Сообщили, что была повреждена техника для определения возможности землетрясения и цунами, то есть теперь будет сложнее предопределить, что будет дальше, и сложнее будет пускать предупреждения по ТВ и радио. Обычно они предупреждают нас за 10-15 секунд до землетрясения.
Потом начали постепенно расходиться по зданиям. И до сих пор нет покоя – трясет по несколько раз за час. Сейчас сообщили, что в районе города Сендай на побережье Арахама было обнаружено 200-300 тел – все это жертва цунами. Сегодня успел ощутить животный страх, отчаяние и после трех стаканов вина - облегчение.
Ксения, российская студентка в Токио. 11 марта
© AP
На остановках такси и автобусов скопились сотни людей, и мы ждать автобуса не стали, потому что холодно (сегодня +11 С, но сильный ветер). Мы пошли искать, где покушать, но многие кафе закрылись, и еще в некоторых не подавали горячую еду, так как отключился газ.
© Reuters
Мы, в итоге, еле-еле успели купить горячую еду в Макдоналдс, и он закрылся через 10 минут. Мы решили пойти в общежитие к друзьям, до него было около часа пешком, и всю дорогу с нами шли толпы людей, многие шли, ориентируясь по навигаторам в iphone, на дорогах были большие пробки. Около 22.00 стали ходить некоторые линии метро и электричек.
© AFP
Паники на улицах не было. Люди только волновались, когда по пути останавливались около больших экранов и смотрели новости про цунами и на севере Хонсю. По сравнению с кадрами оттуда, в Токио вообще все в порядке. Сейчас мы ночуем в общежитии у друзей, толчки еще продолжаются, но слабые.
Tweet
Tweet